Linguistics

Drive Slow - Sa Le'at - Cover

Sa Le’at (Drive Slow) by Arik Einstein (1974) – The most Israeli song ever?

The song סַע לְאַט (sa le’at – go slow or drive slowly) by Arik Einstein came out in 1974, in the aftermath of the Yom Kippur War. Not only is this song beautiful and melodic, but it is also considered by many (me included) to perhaps be the song that best captures the essence of […]

Sa Le’at (Drive Slow) by Arik Einstein (1974) – The most Israeli song ever? Continue Reading

Is Israel a colonial state - cover

The proof is in the funding – Is Israel a colonialist state?

Colonialism is one of the most common accusations against Israel. When faced with this accusation, many Israelis usually reply with one or both of the following counter arguments. The first counter argument is that Jews are indigenous to the land of Israel and therefore cannot be colonizers, no more so than Native Americans, the Māori,

The proof is in the funding – Is Israel a colonialist state? Continue Reading

Flags Symbolism - Cover

Fabulous Fabrics – The Middle East Conflict through the prism of flags

As primitive means for long distance communication, flags are one of the cruder forms of language if not the crudest. The purpose of a flag is simple – conveying information visually. Be it an identity or a signal, in order for it to be effective, any flag must convey said information in the clearest and

Fabulous Fabrics – The Middle East Conflict through the prism of flags Continue Reading

Tragic Translation - cover

A land without a people – How one word screwed the most well-known Zionist slogan

The saying ‘a land without a people for a people without a land’ is probably the most well-known expression associated with the Zionist movement. As such, it is probably also the one statement anti-Zionist activists work most tirelessly and tediously to twist and refute. In this article we will take a look at the origin

A land without a people – How one word screwed the most well-known Zionist slogan Continue Reading

intelligence in Hebrew - Cover

What’s between Hebrew and Intelligence

Intelligence in Hebrew The Hebrew word for intelligence is בִּינָה (bina). It comes from the shoresh ב-י-ן (Bet-Yod-Nun), which also forms the preposition בֵּין (bein) – meaning between. This is not a coincidence. Among other words that employ this shoresh we may find the verb הֵבִין (hevin) which means to understand, the adjective נָבוֹן (navon)

What’s between Hebrew and Intelligence Continue Reading

Talking Trees - cover

Talking Trees and Bushes – Discourse Representation in Hebrew Vegetation

In this post we are going to look into the two types of plants we tend to keep in the garden and help them grow – trees and bushes, and see it related to the concepts of snakes and weeds we examined in a previous post. Bush in Hebrew The Hebrew word for bush or

Talking Trees and Bushes – Discourse Representation in Hebrew Vegetation Continue Reading

Religion Data - Cover

Tech and Religion – Surprising Hebrew-Latin-Chinese Connection

I just came across this very interesting video from Religion for Breakfast YouTube channel. It’s about how Big-Tech companies are adapting religious characteristics and assume roles that are traditionally reserved for the classic religions of our world. Before we get started, if you didn’t know about Religion for Breakfast, consider following the project because they

Tech and Religion – Surprising Hebrew-Latin-Chinese Connection Continue Reading

Maze - cover

The hidden symbolism of Westworld’s maze

Warning: The following post contains spoilers the first season of Westworld. Reader discretion is advised. My feelings towards Westworld are somewhat complicated. I absolutely loved the first season and thought it was brilliant. The second season was also quite good, but for obvious reasons it could not replicate the magic of the first one. The

The hidden symbolism of Westworld’s maze Continue Reading

Snake in Hebrew - Cover

Serpent of Uncertainty – The word snake in Hebrew

In these uncertain times, I find myself thinking more and more about the word ‘snake’ in Hebrew and what it represents. The word for ‘snake’ in Hebrew in נָחָשׁ (nachash). It’s a masculine noun so its plural form is נְחָשִׁים (nechashim). There is something very intriguing about the shoresh נ-ח-ש (Nun-Chet-Shin) which forms the word

Serpent of Uncertainty – The word snake in Hebrew Continue Reading

Scroll to Top